miércoles, 24 de noviembre de 2010

Colosenses 1:15



Como algunos sectarios lo han dicho este pasaje según ellos indica que cristo tuvo un inicio, pero vamos a analizarlo detenidamente según los parámetros de exégesis siguientes:


1- analizar su forma literal a partir del texto en su idioma original
2 - compararlo con diferentes versiones modernas
3- analizar el contexto del pasaje


Interlineal WH
Col 1:15  ος 3739:R-NSM quien εστιν 1510:V-PAI-3S es εικων 1504:N-NSF imagen του 3588:T-GSM de el θεου 2316:N-GSM Dios του 3588:T-GSM el αορατου 517:A-GSM invisible πρωτοτοκος 4416:A-NSM-S primogénito πασης 3956:A-GSF de toda κτισεως 2937:N-GSF creación 


Nueva Version Internacional
Col 1:15  Él es la imagen del Dios invisible,  el primogénito* de toda creación,

Palabra de Dios para todos
Col 1:15  Nadie puede ver a Dios, pero Jesús es Dios en forma visible y supremo Señor de toda la creación.

Biblia latinoamericana
Col 1:15 El es la imagen del Dios que no se puede ver,y para toda criatura es el Primogénito,

Biblia en lenguaje sencillo
Col 1:15 Cristo es el Hijo de Dios, y existe desde antes de la creación del mundo; él es la imagen del Dios que no podemos ver. 



Bien ahora vamos a definir el significado de la palabra primogénito:


Diccionario Strong:

 πρωτοτόκος prototókos; de G4413 ( πρῶτος prótos; contr. superl. de G4253; el primero (en tiempo, lugar, orden o importancia):-noble, primero, primeramente, principal, influyente, mejor ) el alt. de G5088;(τίκτω tíkto; forma fortificada del prim. tevkw téko, (que se usa solo como alt. en ciertos tiempos); producir (de semilla, como una madre, una planta, la tierra, etc.), lit. o fig.:-alumbramiento, dar a luz, nacer.) primogénito (por lo general como sustantivo, lit. o fig.):-primogénito.


Diccionario bíblico AD         
Primogénito :   (heb, bekôr, bekôrâh; gr. protótokos, "primogénito").  Primer hijo de hombre o bestia.  Como expresión figurada, el término también puede indicar superioridad de tamaño, rango, fortaleza, etc., o preeminencia de carácter o de posición.  




El comentario Jamieson-Fausset-Brown nos dice:
el primogénito de toda criatura—Griego “el primogénito de toda la creación”. Dice el Credo Niceno: “engendrado del Padre antes de todos los mundos.” Se da a entender prioridad y dignidad superlativas (Sal_89:27): Nuestra versión podría parecer favorecer el Arrianismo como si Cristo fuese una criatura. Tradúzcase, pues: “Engendrado (lit. “nacido”) antes de toda la creación”, según el contexto, que da el motivo por el cual él es caracterizado así: “Porque por él fueron criadas”, etc. (vv. 16, 17). [Trench]. Esta expresión es entendida por Orígenes (tan lejos está el griego de favorecer las opiniones socinianas o arrianas) como que declara la divinidad de Cristo, y es usada por él como una frase para señalar la divinidad en contraste con su humanidad (B. 2, sec. contra Celso). 


en este pasaje la palabra "primogénito" quiere decir " primero en rango", "primero en supremacía" o "preeminente". En verdad, el autor de la epístola está enfatizando la preeminencia de Cristo (Col. 1:18)  Y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia; él que es el principio, el primogénito de los muertos, para que en todo tenga el primado. 




Otros puntos a considerar son:


Si el autor hubiera querido decir "primer creado", la palabra en griego para tal concepto es "protoktisis"; sin embargo el usa "prototokos".


Los dos versículos siguientes dicen : "Porque en él fueron creadas todas las cosas ... Y él es antes de todas las cosas, y todas las cosas en él subsisten", Col.1:16-17. Los Testigos, en su "traducción", agregan la palabra "otras" cuatro veces delante de la palabra "cosas", en un esfuerzo deshonesto por negar la Deidad de Cristo, la cual el pasaje claramente enfatiza. La palabra "otras" no aparece en los manuscritos, ni el concepto está implícito como afirman los Testigos. Ellos dicen que en su traducción las palabras encerradas en corchetes son agregadas para "completar" el sentido del texto. La verdad es que no lo "completan", sino que lo cambian.


El contexto histórico nos indica que el apóstol Pablo escribió Colosenses para combatir la enseñanza de que Cristo era el primer ser creado de una serie de intermediarios entre Dios y los hombres (una forma de gnosticismo, en parte similar a lo que enseñan los Testigos de Jehová). En Col. 2:18 vemos que algunos en Colosas promovían el culto a los ángeles. Pablo entonces está enseñando que Jesucristo no es un ser creado, sino Dios mismo.


El versículo 17 dice: "Y él es antes de todas las cosas ...". El hecho de que Pablo usa la expresión "él es" en vez de "él fue", indica una vez más de que el énfasis del pasaje no está en la cronología o en el orden de creación, sino en la importancia o supremacía de Cristo sobre toda la creación.


Si Pablo estuviera diciendo en Col.1:15 que Jesucristo es un ser creado, estaría contradiciendo lo que él mismo escribe en otros pasajes. Y lo que es más, el Espíritu Santo mismo, el autor definitivo de las Escrituras, se estaría contradiciendo. He aquí otros pasajes del mismo autor que establecen la Deidad de Cristo: Col.2:9; Rom.9:5; Tit.2:13; Heb.1:8.


4 comentarios:

Steve Finnell dijo...

you are invited to follow my blog

Guayo dijo...

Thank you, I'll do it

Lloyd dijo...

I really enjoyed reading the posts on your blog. I would like to invite you to come on over to my blog and check it out. God bless, Lloyd

Anónimo dijo...

Buenas tardes me llamo Mikel.
He leído tu comentario sobre Colosenses 1:15. Y he visto que tu argumentación se basa en decir que la traducción de la palabra prototókos en este pasaje significa primero en rango.
Lo primero que quiero comentar es, que la definición que das del diccionario Strong no se ajusta a la de la palabra prototókos que lleva la numeración Strong G4416. Tú has dado la definición de la palabra protos que lleva la numeración G4413.
La palabra que aparece en Colosenses 1:15 es prototóko, y la definición que hace el diccionario Strong es la siguiente:
G4416
πρωτοτόκος
prototókos
de G4413 el alternado de G5088; primogénito (por lo general como sustantivo, literalmente o figurativamente): primogénito.


Independientemente del significado que le demos a estas palabras, (primogénito o principal) en este versículo se está incluyendo a Jesucristo en la creación de Dios como ser creado.
Un ejemplo, si decimos que alguien es el primogénito de una familia podríamos debatir si se refiere al primer hijo o al hijo más importante pero nunca tendríamos dudas de que es parte de la familia, un hijo más de esa familia. Lo mismo ocurre en el caso de Jesús, independientemente de si lo queremos entender como primogénito o principal, de lo que no hay dudas es, que Jesús es parte de la creación de Dios y por lo tanto un ser creado.
Un ejemplo claro de esto lo encontramos en Colosenses 1:18 donde se llama a Jesús el primogénito de los muertos, en esta alusión a Jesús como primogénito, sea como el primero o sea como el principal, está claro que se le incluye entre los que han muerto. Por lo tanto en Colosenses 1:15 también está claro que a Jesús se le está incluyendo como parte de la creación. Por eso, es un ser creado, dando igual si lo queremos entender como el primero o el principal.

Por lo tanto como conclusión podemos decir que en Colosenses 1:15 “primogénito de la creación”, Jesús es parte de la creación. La composición de la frase incluye al primogénito dentro de la creación.